- 阅读权限
- 1
- 帖子
- 积分
- 5214
- 威望
- 点
- E币
- 个
- 相册
- 注册时间
- 2021-10-30
- 最后登录
- 1970-1-1
- 在线时间
- 小时
- UID
- 877827
|
作者:讷言
虞美人·枕上
毛泽东
1921年春夏
堆来枕上愁何状,
江海翻波浪。
夜长天色总难明,
寂寞披衣起坐数寒星。
寂寞晓来百念都灰烬,
剩有离人影。
一钩残月向西流,
对此不抛眼泪也无由。
译文
我躺在枕上彻夜难眠,成堆的愁苦汹涌袭来,像是什么形状呢?犹如江河大海里翻腾起的巨波大浪一样。黑夜漫长,天色难明,奈披衣起坐望天空,数算点点寒星。
尽管天亮时我的万般思念都已化成了灰烬,脑海中只留下离别的情人的身影。抬头望见一钩残月淡出了西边的天空,面对此情此景,我情不自禁地抛洒下一行行泪珠!
注释
虞美人:词牌名,此调原为唐教坊曲,初咏项羽宠姬虞美人,因以为名。又名《一江春水》、《玉壶水》、《巫山十二峰》等。双调,五十六字,上下片各四句,皆为两仄韵转两平韵。
枕上:取首句中二字为题,写新婚初别枕上的离愁别绪与相思之苦。
堆:堆积,层层堆压。
晓:天亮。来:语助词,无实义。百念都灰尽:即万念俱灰,一切想法都化作了灰烬,极言失望。
离人:指作者的妻子杨开慧。1920年冬,同毛泽东在长沙结婚。
一钩残月:拂晓时形状如钩的月亮。
流:沉落。
无由:不由自主,情不自禁。
赏析
毛主席对自己的这首词非常喜欢,他一直藏在自己的心底,不愿意示人,没有公开发表过。后来,他的词友李淑一老师在给毛主席去信的时候,曾经想起他写过这首词,说是只记住了两句,就向他索要,毛主席推说:“开慧说那首不好,就不要抄了”。主席于是就写了另外一首《蝶恋花答李淑一》寄给她。可见在生死面前大义凛然的毛主席侠骨柔肠的普通人的情怀,对贤妻杨开慧的思念之情有多深。晚年毛主席曾经把这首词托咐给一位警卫员,让他好好保存。可见毛主席对这首词有多钟爱。
毛主席与杨开慧于1920年冬结婚,第二年春夏之交,他外出考察,新婚燕尔的毛主席对贤妻杨开慧感情笃深,在外出考察的时候,充满了思念,就写下了这首词。
毛主席的这首词,与他的其他词作的风格完全不同,毛主席的大部分诗词作品的风格一般都是大气磅礴,指点江山。有专家说,如果不看作者,都还以为《虞美人枕上》是宋代的一位婉约派词人写的,或者直接就以为是李清照写的。
|
|